apecrib.pages.dev


Gay in french language

The content available on our site is the finding of the daily attempts of our editors. They all work towards a single goal: to provide you with rich, high-quality content. All this is possible thanks to the income generated by advertising and subscriptions.

By giving your consent or subscribing, you are supporting the perform of our editorial team and ensuring the long-term future of our site.

If you already have purchased a subscription, please log in

pédé / PD / pédéraste

egueule said:

I would speak that Camille Saint-Saëns meant that he would not have a love connection with any man his own age, or older than himself, only with younger males, like many Greeks did in the times of Socrates.

Click to expand...

This was exactly what occurred to me on reading through this thread. A translation is difficult - and also depends on how much we would be trying to respect the language and culture of the times. I suspect, although do not know, that both "homosexuel" and "pédéraste" would, at the period the quote is from, have evoked the matching impression on French ears as "homosexual" and "pederast" would on English ones whatever that impression might have been - and so I'd probably translate it word for word! (It's also a kind get-out, no?). As a gloss I think very much like Egueule is suggesting and I prefer an earlier suggestion - "I'm not homosexual (with that defining the whole life-style, indeed - was he married?), I just bugger boys" (but I wouldn't understand by that prepubescent boys, although juvenile, yes).

How do you say "Gay" in your language?

How do you say "Gay & Lesbian" in your language?
I need to know inoffensive and friendly terms of referring "Homosexual"!!

In English: gay, queer

In German: schwul (only for male homosexuals), lesbisch (female h.), vom anderen Ufer, andersrum, linksgestrickt

omosessuale, gay (m), lesbica (f)

<<omosessuale, gay (m), lesbica (f) >>

which language is this please?

Spanish: parchita, pargo, pato. It depends what country in SouthAmerica you are. These words belong to slang in Venezuela.

I consider that in Spanish we may not have an exact equivalent. Obviously, as Guest above pointed out, there are dozens of words to call a gay person. But in essence, the word "gay" is a neutral pos, it has no negative connotations (when used in the sense "homosexual", not in the sense "lame"). In Spanish, "homosexual" is a tad too technical, and the others are mostly offensive (in the River Plate: maricón, trolo, puto, etc.) a gloomy fact, which may or may not reflect something about our societies. The word "gay&quo

gay

Jabote said:

No, no tim, I did not intend that it was colloquial, I was just saying that if it is used in France now (as opposed to 10 years ago when I had never heard it used there yet), it is not the formal term, the formal phrase (let's call it "official" term) is homosexuel, that's all ! I understand it is not colloquial in English but it is not the "official" term either, that's what I meant, sorry if I was not unmistakable !

Click to expand...


Ahh, ok. Yes "official" word is better, I believe, in this context because we are talking about language and "formal" is the normal term used to mean "high" register (eg the opposite of colloquial).

I suppose, though, that what I am suggesting is that "gay" is slowly becoming the "official" term. It's not there yet, but it really is quite unusual to hear "homosexual". In reality the only time you do really hear it is either in medical terms or, I deliberate, when vicars and the like discuss it in terms of religion.


gay in french language

.